1 ChroniclesChapter 15 |
1 |
2 Then |
3 And David |
4 And David |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 And said |
13 For because |
14 So the priests |
15 And the children |
16 |
17 So the Levites |
18 And with |
19 |
20 And Zechariah, |
21 And Mattithiah, |
22 And Chenaniah, |
23 And Berechiah |
24 And Shebaniah, |
25 |
26 And it came to pass, |
27 And David |
28 Thus all |
29 And it came to pass, |
Первая книга ПаралипоменонГлава 15 |
1 |
2 Давид сказал: |
3 |
4 Он созвал потомков Аарона и левитов. |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 и сказал им: |
13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному. |
14 |
15 Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей. |
16 |
17 |
18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников. |
19 |
20 Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под «аламот», |
21 а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под «шеминит». |
22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нем искусен. |
23 |
24 Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег. |
25 |
26 Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов. |
27 Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Еще на Давиде был льняной эфод. |
28 Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф. |
29 |
1 ChroniclesChapter 15 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 15 |
1 |
1 |
2 Then |
2 Давид сказал: |
3 And David |
3 |
4 And David |
4 Он созвал потомков Аарона и левитов. |
5 |
5 |
6 |
6 |
7 |
7 |
8 |
8 |
9 |
9 |
10 |
10 |
11 |
11 |
12 And said |
12 и сказал им: |
13 For because |
13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному. |
14 So the priests |
14 |
15 And the children |
15 Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей. |
16 |
16 |
17 So the Levites |
17 |
18 And with |
18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников. |
19 |
19 |
20 And Zechariah, |
20 Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под «аламот», |
21 And Mattithiah, |
21 а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под «шеминит». |
22 And Chenaniah, |
22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нем искусен. |
23 And Berechiah |
23 |
24 And Shebaniah, |
24 Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег. |
25 |
25 |
26 And it came to pass, |
26 Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов. |
27 And David |
27 Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Еще на Давиде был льняной эфод. |
28 Thus all |
28 Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф. |
29 And it came to pass, |
29 |