1 Chronicles

Chapter 15

1 And David made6213 him houses1004 in the city5892 of David,1732 and prepared3559 a place4725 for the ark727 of God,430 and pitched5186 for it a tent.168

2 Then227 David1732 said,559 None3808 ought to carry5375 853 the ark727 of God430 but3588 518 the Levites:3881 for3588 them hath the LORD3068 chosen977 to carry5375 853 the ark727 of God,430 and to minister8334 unto him forever.5704 5769

3 And David1732 gathered6950 853 all3605 Israel3478 together to413 Jerusalem,3389 to bring up5927 853 the ark727 of the LORD3068 unto413 his place,4725 which834 he had prepared3559 for it.

4 And David1732 assembled622 853 the children1121 of Aaron,175 and the Levites: 3881

5 Of the sons1121 of Kohath;6955 Uriel222 the chief,8269 and his brethren251 a hundred3967 and twenty: 6242

6 Of the sons1121 of Merari;4847 Asaiah6222 the chief,8269 and his brethren251 two hundred3967 and twenty: 6242

7 Of the sons1121 of Gershom;1648 Joel3100 the chief,8269 and his brethren251 a hundred3967 and thirty: 7970

8 Of the sons1121 of Elizaphan;469 Shemaiah8098 the chief,8269 and his brethren251 two hundred: 3967

9 Of the sons1121 of Hebron;2275 Eliel447 the chief,8269 and his brethren251 fourscore: 8084

10 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Amminadab5992 the chief,8269 and his brethren251 a hundred3967 and twelve.8147 6240

11 And David1732 called7121 for Zadok6659 and Abiathar54 the priests,3548 and for the Levites,3881 for Uriel,222 Asaiah,6222 and Joel,3100 Shemaiah,8098 and Eliel,447 and Amminadab,5992

12 And said559 unto them, Ye859 are the chief7218 of the fathers1 of the Levites:3881 sanctify yourselves,6942 both ye859 and your brethren,251 that ye may bring up5927 853 the ark727 of the LORD3068 God430 of Israel3478 unto413 the place that I have prepared3559 for it.

13 For because3588 ye859 did it not3808 at the first,4480 7223 the LORD3068 our God430 made a breach6555 upon us, for3588 that we sought1875 him not3808 after the due order.4941

14 So the priests3548 and the Levites3881 sanctified themselves6942 to bring up5927 853 the ark727 of the LORD3068 God430 of Israel.3478

15 And the children1121 of the Levites3881 bore5375 853 the ark727 of God430 upon their shoulders3802 with the staves4133 thereon,5921 as834 Moses4872 commanded6680 according to the word1697 of the LORD.3068

16 And David1732 spoke559 to the chief8269 of the Levites3881 to appoint5975 853 their brethren251 to be the singers7891 with instruments3627 of music,7892 psalteries5035 and harps3658 and cymbals,4700 sounding,8085 by lifting up7311 the voice6963 with joy.8057

17 So the Levites3881 appointed5975 853 Heman1968 the son1121 of Joel;3100 and of4480 his brethren,251 Asaph623 the son1121 of Berechiah;1296 and of4480 the sons1121 of Merari4847 their brethren,251 Ethan387 the son1121 of Kushaiah;6984

18 And with5973 them their brethren251 of the second4932 degree, Zechariah,2148 Ben,1122 and Jaaziel,3268 and Shemiramoth,8070 and Jehiel,3171 and Unni,6042 Eliab,446 and Benaiah,1141 and Maaseiah,4641 and Mattithiah,4993 and Elipheleh,466 and Mikneiah,4737 and Obed-edom,5654 and Jeiel,3273 the porters.7778

19 So the singers,7891 Heman,1968 Asaph,623 and Ethan,387 were appointed to sound8085 with cymbals4700 of brass;5178

20 And Zechariah,2148 and Aziel,5815 and Shemiramoth,8070 and Jehiel,3171 and Unni,6042 and Eliab,446 and Maaseiah,4641 and Benaiah,1141 with psalteries5035 on5921 Alamoth;5961

21 And Mattithiah,4993 and Elipheleh,466 and Mikneiah,4737 and Obed-edom,5654 and Jeiel,3273 and Azaziah,5812 with harps3658 on5921 the Sheminith8067 to excel.5329

22 And Chenaniah,3663 chief8269 of the Levites,3881 was for song:4853 he instructed3256 about the song,4853 because3588 he1931 was skillful.995

23 And Berechiah1296 and Elkanah511 were doorkeepers7778 for the ark.727

24 And Shebaniah,7645 and Jehoshaphat,3046 and Nethaneel,5417 and Amasai,6022 and Zechariah,2148 and Benaiah,1141 and Eliezer,461 the priests,3548 did blow2690 with the trumpets2689 before6440 the ark727 of God:430 and Obed-edom5654 and Jehiah3174 were doorkeepers7778 for the ark.727

25 So1961 David,1732 and the elders2205 of Israel,3478 and the captains8269 over thousands,505 went1980 to bring up5927 853 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 out of4480 the house1004 of Obed-edom5654 with joy.8057

26 And it came to pass,1961 when God430 helped5826 853 the Levites3881 that bore5375 the ark727 of the covenant1285 of the LORD,3068 that they offered2076 seven7651 bullocks6499 and seven7651 rams.352

27 And David1732 was clothed3736 with a robe4598 of fine linen,948 and all3605 the Levites3881 that bore5375 853 the ark,727 and the singers,7891 and Chenaniah3663 the master8269 of the song4853 with the singers:7891 David1732 also had upon him an ephod646 of linen.906

28 Thus all3605 Israel3478 brought up5927 853 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 with shouting,8643 and with sound6963 of the cornet,7782 and with trumpets,2689 and with cymbals,4700 making a noise8085 with psalteries5035 and harps.3658

29 And it came to pass,1961 as the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 came935 to5704 the city5892 of David,1732 that Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 looking out8259 at1157 a window2474 saw7200 853 king4428 David1732 dancing7540 and playing:7832 and she despised959 him in her heart.3820

Первая книга Паралипоменон

Глава 15

1 Давид, построив себе дома в Городе Давида, приготовил место для Божьего ковчега и разбил для него шатер.

2 Давид сказал: — Никто, кроме левитов, не может носить Божьего ковчега, потому что Господь избрал их носить ковчег Господа и служить Ему вовеки.

3 Давид собрал весь Израиль в Иерусалиме, чтобы перенести ковчег Господа на место, которое он для него приготовил.

4 Он созвал потомков Аарона и левитов.

5 Из потомков Каафа — вождя Уриила и 120 его родственников;

6 из потомков Мерари — вождя Асаю и 220 его родственников;

7 из потомков Гершона — вождя Иоиля и 130 его родственников;

8 из потомков Элицафана — вождя Шемаю и 200 его родственников;

9 из потомков Хеврона — вождя Элиэла и 80 его родственников;

10 из потомков Уззиила — вождя Аминадава и 112 его родственников.

11 Затем Давид призвал священников Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиэла и Аминадава

12 и сказал им: — Вы — главы левитских семейств. Вы и ваши собратья левиты должны освятиться и перенести ковчег Господа, Бога Израиля, на место, которое я для него приготовил.

13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.

14 Священники и левиты освятились, чтобы перенести ковчег Господа, Бога Израиля.

15 Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей.

16 Давид сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты — лиры, арфы и тарелки.

17 Левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев — Асафа, сына Берехии, а из их братьев мераритов — Етана, сына Кушаи;

18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников.

19 Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках;

20 Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под «аламот»,

21 а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под «шеминит».

22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нем искусен.

23 Берехия и Элкана охраняли ковчег.

24 Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег.

25 Давид, и старейшины Израиля, и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести ковчег завета Господня из дома Овид-Эдома.

26 Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов.

27 Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Еще на Давиде был льняной эфод.

28 Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.

29 Когда ковчег завета Господня входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида пляшущим и скачущим, она уничижила его в своем сердце.

1 Chronicles

Chapter 15

Первая книга Паралипоменон

Глава 15

1 And David made6213 him houses1004 in the city5892 of David,1732 and prepared3559 a place4725 for the ark727 of God,430 and pitched5186 for it a tent.168

1 Давид, построив себе дома в Городе Давида, приготовил место для Божьего ковчега и разбил для него шатер.

2 Then227 David1732 said,559 None3808 ought to carry5375 853 the ark727 of God430 but3588 518 the Levites:3881 for3588 them hath the LORD3068 chosen977 to carry5375 853 the ark727 of God,430 and to minister8334 unto him forever.5704 5769

2 Давид сказал: — Никто, кроме левитов, не может носить Божьего ковчега, потому что Господь избрал их носить ковчег Господа и служить Ему вовеки.

3 And David1732 gathered6950 853 all3605 Israel3478 together to413 Jerusalem,3389 to bring up5927 853 the ark727 of the LORD3068 unto413 his place,4725 which834 he had prepared3559 for it.

3 Давид собрал весь Израиль в Иерусалиме, чтобы перенести ковчег Господа на место, которое он для него приготовил.

4 And David1732 assembled622 853 the children1121 of Aaron,175 and the Levites: 3881

4 Он созвал потомков Аарона и левитов.

5 Of the sons1121 of Kohath;6955 Uriel222 the chief,8269 and his brethren251 a hundred3967 and twenty: 6242

5 Из потомков Каафа — вождя Уриила и 120 его родственников;

6 Of the sons1121 of Merari;4847 Asaiah6222 the chief,8269 and his brethren251 two hundred3967 and twenty: 6242

6 из потомков Мерари — вождя Асаю и 220 его родственников;

7 Of the sons1121 of Gershom;1648 Joel3100 the chief,8269 and his brethren251 a hundred3967 and thirty: 7970

7 из потомков Гершона — вождя Иоиля и 130 его родственников;

8 Of the sons1121 of Elizaphan;469 Shemaiah8098 the chief,8269 and his brethren251 two hundred: 3967

8 из потомков Элицафана — вождя Шемаю и 200 его родственников;

9 Of the sons1121 of Hebron;2275 Eliel447 the chief,8269 and his brethren251 fourscore: 8084

9 из потомков Хеврона — вождя Элиэла и 80 его родственников;

10 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Amminadab5992 the chief,8269 and his brethren251 a hundred3967 and twelve.8147 6240

10 из потомков Уззиила — вождя Аминадава и 112 его родственников.

11 And David1732 called7121 for Zadok6659 and Abiathar54 the priests,3548 and for the Levites,3881 for Uriel,222 Asaiah,6222 and Joel,3100 Shemaiah,8098 and Eliel,447 and Amminadab,5992

11 Затем Давид призвал священников Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиэла и Аминадава

12 And said559 unto them, Ye859 are the chief7218 of the fathers1 of the Levites:3881 sanctify yourselves,6942 both ye859 and your brethren,251 that ye may bring up5927 853 the ark727 of the LORD3068 God430 of Israel3478 unto413 the place that I have prepared3559 for it.

12 и сказал им: — Вы — главы левитских семейств. Вы и ваши собратья левиты должны освятиться и перенести ковчег Господа, Бога Израиля, на место, которое я для него приготовил.

13 For because3588 ye859 did it not3808 at the first,4480 7223 the LORD3068 our God430 made a breach6555 upon us, for3588 that we sought1875 him not3808 after the due order.4941

13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.

14 So the priests3548 and the Levites3881 sanctified themselves6942 to bring up5927 853 the ark727 of the LORD3068 God430 of Israel.3478

14 Священники и левиты освятились, чтобы перенести ковчег Господа, Бога Израиля.

15 And the children1121 of the Levites3881 bore5375 853 the ark727 of God430 upon their shoulders3802 with the staves4133 thereon,5921 as834 Moses4872 commanded6680 according to the word1697 of the LORD.3068

15 Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей.

16 And David1732 spoke559 to the chief8269 of the Levites3881 to appoint5975 853 their brethren251 to be the singers7891 with instruments3627 of music,7892 psalteries5035 and harps3658 and cymbals,4700 sounding,8085 by lifting up7311 the voice6963 with joy.8057

16 Давид сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты — лиры, арфы и тарелки.

17 So the Levites3881 appointed5975 853 Heman1968 the son1121 of Joel;3100 and of4480 his brethren,251 Asaph623 the son1121 of Berechiah;1296 and of4480 the sons1121 of Merari4847 their brethren,251 Ethan387 the son1121 of Kushaiah;6984

17 Левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев — Асафа, сына Берехии, а из их братьев мераритов — Етана, сына Кушаи;

18 And with5973 them their brethren251 of the second4932 degree, Zechariah,2148 Ben,1122 and Jaaziel,3268 and Shemiramoth,8070 and Jehiel,3171 and Unni,6042 Eliab,446 and Benaiah,1141 and Maaseiah,4641 and Mattithiah,4993 and Elipheleh,466 and Mikneiah,4737 and Obed-edom,5654 and Jeiel,3273 the porters.7778

18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников.

19 So the singers,7891 Heman,1968 Asaph,623 and Ethan,387 were appointed to sound8085 with cymbals4700 of brass;5178

19 Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках;

20 And Zechariah,2148 and Aziel,5815 and Shemiramoth,8070 and Jehiel,3171 and Unni,6042 and Eliab,446 and Maaseiah,4641 and Benaiah,1141 with psalteries5035 on5921 Alamoth;5961

20 Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под «аламот»,

21 And Mattithiah,4993 and Elipheleh,466 and Mikneiah,4737 and Obed-edom,5654 and Jeiel,3273 and Azaziah,5812 with harps3658 on5921 the Sheminith8067 to excel.5329

21 а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под «шеминит».

22 And Chenaniah,3663 chief8269 of the Levites,3881 was for song:4853 he instructed3256 about the song,4853 because3588 he1931 was skillful.995

22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нем искусен.

23 And Berechiah1296 and Elkanah511 were doorkeepers7778 for the ark.727

23 Берехия и Элкана охраняли ковчег.

24 And Shebaniah,7645 and Jehoshaphat,3046 and Nethaneel,5417 and Amasai,6022 and Zechariah,2148 and Benaiah,1141 and Eliezer,461 the priests,3548 did blow2690 with the trumpets2689 before6440 the ark727 of God:430 and Obed-edom5654 and Jehiah3174 were doorkeepers7778 for the ark.727

24 Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег.

25 So1961 David,1732 and the elders2205 of Israel,3478 and the captains8269 over thousands,505 went1980 to bring up5927 853 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 out of4480 the house1004 of Obed-edom5654 with joy.8057

25 Давид, и старейшины Израиля, и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести ковчег завета Господня из дома Овид-Эдома.

26 And it came to pass,1961 when God430 helped5826 853 the Levites3881 that bore5375 the ark727 of the covenant1285 of the LORD,3068 that they offered2076 seven7651 bullocks6499 and seven7651 rams.352

26 Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов.

27 And David1732 was clothed3736 with a robe4598 of fine linen,948 and all3605 the Levites3881 that bore5375 853 the ark,727 and the singers,7891 and Chenaniah3663 the master8269 of the song4853 with the singers:7891 David1732 also had upon him an ephod646 of linen.906

27 Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Еще на Давиде был льняной эфод.

28 Thus all3605 Israel3478 brought up5927 853 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 with shouting,8643 and with sound6963 of the cornet,7782 and with trumpets,2689 and with cymbals,4700 making a noise8085 with psalteries5035 and harps.3658

28 Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.

29 And it came to pass,1961 as the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 came935 to5704 the city5892 of David,1732 that Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 looking out8259 at1157 a window2474 saw7200 853 king4428 David1732 dancing7540 and playing:7832 and she despised959 him in her heart.3820

29 Когда ковчег завета Господня входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида пляшущим и скачущим, она уничижила его в своем сердце.